Nieuprzejmy jak… Europejczyk?
Dlaczego „Give me the pen” w uszach Brytyjczyka brzmi ostro, a dla wielu Europejczyków jest po prostu rzeczowe? W tym odcinku English PRO rozmawiamy o różnicach kulturowych w uprzejmości i o tym, jak brzmieć grzecznie, profesjonalnie i jasno — także wtedy, gdy się nie zgadzamy.
Jarosław Kuźniar gości w studiu Voice House Sara Seepersad z Berlitz Polska, która pochodzi z Trinidadu i Tobago. Na przykładach z życia (i z sali konferencyjnej) pokazuje, jak Anglosasi „zmiękczają” komunikaty. Wyjaśnia, po co istnieje small talk i czemu dopytywanie „what?” może brzmieć niegrzecznie.
Mówimy też o barierze językowej w Polsce: strachu przed oceną, tonie głosu i mowie ciała, różnicach „biurowych” między kulturami (od „Dear…” po „Hi :)”), a przede wszystkim — o adaptacji. Bo skuteczna komunikacja to empatia + kilka prostych, gotowych zdań, które ratują atmosferę.
Z tego odcinka dowiesz się:
- Jak zaczynać small talk, żeby był naturalny i krótki (i kiedy go odpuścić).
- Czym zastąpić samo „What?”: „I’m sorry, I didn’t hear you. Could you repeat?”.
- Dlaczego ton, intonacja i gesty decydują o tym, czy brzmimy uprzejmie.
- Co różni korespondencję „Dear…” od luźnego „Hi” i kiedy którego używać.
- Jak przełamywać lęk przed mówieniem po angielsku.
Sprawdź szczegóły: https://kursy-jezykowe.berlitz.pl/KUZNIAR
Jarosław Kuźniar gości w studiu Voice House Sara Seepersad z Berlitz Polska, która pochodzi z Trinidadu i Tobago. Na przykładach z życia (i z sali konferencyjnej) pokazuje, jak Anglosasi „zmiękczają” komunikaty. Wyjaśnia, po co istnieje small talk i czemu dopytywanie „what?” może brzmieć niegrzecznie.
Mówimy też o barierze językowej w Polsce: strachu przed oceną, tonie głosu i mowie ciała, różnicach „biurowych” między kulturami (od „Dear…” po „Hi :)”), a przede wszystkim — o adaptacji. Bo skuteczna komunikacja to empatia + kilka prostych, gotowych zdań, które ratują atmosferę.
Z tego odcinka dowiesz się:
- Jak zaczynać small talk, żeby był naturalny i krótki (i kiedy go odpuścić).
- Czym zastąpić samo „What?”: „I’m sorry, I didn’t hear you. Could you repeat?”.
- Dlaczego ton, intonacja i gesty decydują o tym, czy brzmimy uprzejmie.
- Co różni korespondencję „Dear…” od luźnego „Hi” i kiedy którego używać.
- Jak przełamywać lęk przed mówieniem po angielsku.
Sprawdź szczegóły: https://kursy-jezykowe.berlitz.pl/KUZNIAR